Tuesday, January 29, 2008

Penny for your thoughts

新年過了之後沒多久,店家陸續把商品出清



等到一月中,一片紅海就席捲各個商店



從Starbucks到Wal-Mart都充滿了情人節的商品



巧合的和現在台灣的店家們一樣,都是一片紅



因為剛好要挑張卡片送給要結婚的朋友,所以昨天就特別逛了一下



我覺得美國的卡片很可愛,書店或是Wal-Mart總是有各式各樣的卡片



生日 結婚 搬家 畢業 友誼 康復 小孩子滿月都有各自各式各樣的卡片



就連只是偶然想到某個人,也有一堆Thinking of you的卡片可以挑



而且不只場合多,客製化也多!



例如畢業季的時候有賣各式各樣送給畢業生的卡片,竟然還有MBA專用的唷~~神奇吧



我挑要送姐妹淘的婚禮卡片的時候,發現結婚週年慶的卡片也很多,也是分成給父母親和給老公或是老婆的



情人節這樣的節日,卡片當然除了送男生女生的之外(For her or For him)



也有給丈夫太太父母家人或是純屬幽默的,可以擺滿兩大櫃呢!



我看到一張有點柯夢波丹風格的情人節卡片,讓我有想買下來收藏的衝動



不知道大家想不想的出來是什麼意思呢?



這張卡片很簡潔,封面寫著penny for your thoughts?



內頁卻寫著quarter for your boxers?


6 comments:

Sofya said...

我竟然還用力想了很久才想出來..

看來我認真了..OTZ

希望我老闆別以為我在打混..



不過我只想說...quarter換成台幣在台灣都買不了一件...

夜市都沒這麼便宜的...

Grandpa said...

因為小小花費就可以用卡片表達心意,但送一件小褲褲卻得花許多錢,所

以是鼓勵人家送卡片給想送的人囉?

liesl said...

我沒有領悟到這個笑點...



第一句問你在想什麼. 第二句是內褲的價格??


Sofya said...

應該這樣解釋,a penny是很低的價錢

所以你用a penny來買我心裡想的事

我就用quarter(一樣很低的價格)買你的四角褲...

意味著把你(男方)用很廉價的價格帶出場了..

算是情人間的趣味對話吧...

這樣解釋不知道對不對~~

婉玲 said...

ㄜ.....其實後半句滿情趣的....



前半句是說,用1個penny(就是1 cent)買你在想什麼,也就是想知道你在想什麼的意思



後半句和Sofya兄說的一樣,但是應該沒有廉價帶出場的意思吧...


Anonymous said...

ㄜ.. 後半喔..我只是用帶出場來解釋...

想說比較婉轉一點..

還是說有誰吃比較辛辣的可以解釋的更好..OTZ